| 1. | Sennacherib , king of assyria , went back to his place at nineveh 亚述王西拿基立,就拔营回去,住在尼尼微。 |
| 2. | So sennacherib , king of assyria , went back to his place at nineveh 亚述王西拿基立就拔营回去、住在尼尼微。 |
| 3. | At that time king ahaz sent for help to the king of assyria 那时,亚哈斯王差遣人去见亚述诸王,求他们帮助。 |
| 4. | At that time did king ahaz send unto the kings of assyria to help him 16那时,亚哈斯王差遣人去见亚述诸王,求他们帮助。 |
| 5. | So sennacherib king of assyria departed , and went and returned , and dwelt at nineveh 36亚述王西拿基立就拔营回去,住在尼尼微。 |
| 6. | So sennacherib king of assyria departed and returned home and lived at nineveh 赛37 : 37亚述王西拿基立、就拔营回去、住在尼尼微。 |
| 7. | So sennacherib king of assyria departed and returned home , and lived at nineveh 王下19 : 36亚述王西拿基立就拔营回去、住在尼尼微。 |
| 8. | Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of assyria 33列国的神有哪一个救他本国脱离亚述王的手呢? |
| 9. | Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of assyria 列国的神有那一个救他本国脱离亚述王的手呢。 |
| 10. | Tiglath - pileser king of assyria came to him , but he gave him trouble instead of help 亚述王18提革拉毗尼色上来,却没有帮助他,反倒欺凌他。 |